Category: производство

Category was added automatically. Read all entries about "производство".

Отличное видео от ТВЭЛ

Немножко пафоса и масса видео и прямой речи специалистов работающих на Калининской АЭС, МСЗ (производство ТВС), Ковровском заводе (производство газовых центрифуг), УЭХК (обогащение урана).

Выгрузка ОЯТ из свинцово-висмутовых реакторов пр. 705

Росатом поделился видео с процесса выгрузки облученного ядерного топлива из реакторов подводных лодок пр. 705.  Вслед за выгрузкой в 2008-2012 году ОЯТ с двух аварийных лодок пришел черед и 4 лодок со штатно заглушенными реакторами. Сюжет ниже про окончание выгрузки с последней, 4 ПЛ, комментарии специалистов СевРАО, осуществлявшего операцию, там очень интересны.



Есть и более подробное видео, где рассказывается про весь процесс (а главное - иллюстрируется). Насколько можно понять, он проходил в два этапа - сначала реактор вынимали краном из отсека подводной лодки (сами лодки давно разделаны), ставили в стапель-саркофаг, переворачивали, снимали страховочный корпус и систему обогрева, разогревали (уже своими средствами) до температуры плавления свинцово-висмутовой эвтектики и сливали теплоноситель. Дальше у реактора отрезалось днище, видимо снималалась нижняя решетка, удерживающая ТВС, и ТВС поднимались захватом в скафандр (это есть на видео). Скафандр переносился на судно - транспорт ОЯТ, и там ТВС выгружалась в пенал, в котором оно поедет на завод РТ-1 на ПО "Маяк". Теплоноситель же, видимо, поедет на захоронение, как и остальные детали реактора.



Интересно, что ОЯТ в этих реакторах интерметаллидное - уран-бериллиевое, в прошлом году Маяк рапортовал об освоении процесса переработки такого редкого композита.

Актуальная спутниковая фотография строительства БРЕСТ-ОД-300

В гугло-картах и "викимапии" обновилась спутниковая фотография территории Сибирского Химического Комбината в городе Северске, где происходит строительство опытно-демонстрационного энергокомплекса БРЕСТ-ОД-300.



Шпионский снимок сделан, судя по сравнениям с известными фотографиями конца мая, тоже в конце мая или начале июня. Что бы понимать что здесь что и где здесь реактор (нигде - его пока не начали строить) план строительства ОДЭК



Как я уже писал, приступить ко второму этапу планируется осенью. Ну и вообще все новости про "Прорыв"/БРЕСТ можно посмотреть по соотвествующим тэгам [1,2].

Как отодвинуть пик урана на 10 тысяч лет.

...или ликбез про Замкнутый Ядерный Топливный Цикл (ЗЯТЦ).


Две самых перспективных и одновременно критикуемых концепция ядерной энергетики - это управляемый термояд и замыкание ядерного топливого цикла. Шестьдесят с лишним лет прошло с появления этих энергетических идей, но первая из них так и не сняла лабораторный халат, а вторая осталась в виде единичных опытов “попробовали и бросили”. Но если термоядерная энергетика - это особая история, с коварством природы и слабостью человека в сюжете, то ЗЯТЦ пребывает в зачаточном состоянии по совсем другим причинам.


Таблетки из смеси диоксида урана и плутония - основа сегодняшнего ЗЯТЦ


Идея ЗЯТЦ заключается в том, что бы научится извлекать энергию из неиспользуемых на данный момент урана-238 или тория-232. В них содержится столько же энергии, сколько и в “работающем” в реакторах сегодня U235 - грубо говоря 150 кВт*ч (месяц потребления средней квартиры) электроэнергии на 1 грамм металла. Однако в природном уране всего 0,7% U235 (из которых нам достается 0,5%, остальное идет в отвал при разделении изотопов), и 99,3% того самого U238. Если бы можно было использовать двести тридцать восьмой уран, это расширило бы запасы ядерного топлива в 200 раз. И в этом залючена первая проблема ЗЯТЦ - в мире нет какой-то особой срочной потребности в расширении запасов топлива, его хватает в силу стагнации общей мощности АЭС.

Collapse )

Несколько хороших роликов от Росатома

Не знаю, насколько вы знакомы с передачей "Горизонты атома", но она обычно отличается шикарным видеорядом, на котором видно множество подробностей (например, работа с объектами в горячих камерах или ОЯТ свинцово-висмутовых реаткоров). Несколько роликов хочется порекомендовать

Collapse )

Перевод слова Facility

Интересно, среди моих читателей есть знатоки русского языка? Словом Facility в английском очень уютно обозначается некая выделенная площадка, на которой происходит какой-то производственный процесс. Это может быть и отдельный станок или установка в цеху, сам цех, завод и даже комплекс заводов - главное чтобы четко был определен процесс, который на этой Facility происходит.

Так вот я за полгода не смог подобрать русский аналог этого слова. Ну и до кучи слово Plant тоже требует обсуждения - что это - фабрика? Производство? Цех? Вот есть Cryoplant в составе ИТЭР - здание с машинами, которые производят криогенные жидкости, как его переводить?

В общем требуются советы надмозга.